Hoorah to the Holiday Inn, Hull for providing visitors with a special Hull to English translation booklet. I lived there for 26 years and can honestly say the accent is almost indecipherable at times (but only to the delicate of ear and Southern softies :) ).Re-produced below is a few of the choice phrases from said booklet, print it out and keep it handy in case you ever meet a Hulliite and impress them with your ability to speak the local parlance.
One note to bear in mind, for obvious reasons the document fails to mention that true Hull-ese makes gratuitous use of the word fookin' so insert it at every available opportunity. For example:
"I were fookin' gooing down Rerd when sum fooker fookin' clattered us. Fookin' Beamer drivers, bunch of fookers."
English - 'Ull
I am going to - Amgunna
Half a glass of beer or lager - Arfa Larga
I'm/I've - Arm/Arv
Having - 'aving
Have you - Ayer
Children - Bains
Crying - Bawling
Call - Curl
Cold - Curled
Did it not? - Dinntit?
I do not know - Dernt nerr
Hello - Ellur
Home - 'erm
Phone - Fern
Come here or come over - Gerreer
Ear - Lug 'ole
Mobile phone - Myrrh-bile
No - Ner
Nothing - Nowt
Empty - Nowtinnit
House - Ows
Crying - Ruring
Soap - Serp
Shut up - Shurrup
To look - Skeg
Slow - Slur
Small - Smerl
Sports - Spurts
Is there something troubling you? - Summatup?
Sofa - Surfer
Take - Tek
Hull - 'Ull
Your holidays - Yer'olidiz
Over there - Yon side
Main Road (Hessle Road) - Rerd
(Please note, there are no H's in Ull .. not ever ...)
And if you string bits of it together, you get my favourite 'Ull saying:
Err nerr! This nerr Myrrh-bile ferns on 'Olderniss Rerd...
tra!
Oh, if you wondering what the title means, it's 'Ull speak for "Well, it's not in the tin..."
